10月18日,世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會(World Federation of Chinese Medicine Societies)翻譯專業(yè)委員會換屆大會暨第十二屆學(xué)術(shù)年會在北京召開。來自國內(nèi)外的150名專家學(xué)者參加了在北京地大國際會議中心舉行的線下會議,另有300多位專家學(xué)者參加了線上會議,在線收看的世界各地參會者人數(shù)達(dá)到了3000多人。我校典籍翻譯與海外漢學(xué)研究中心創(chuàng)始主任、9001cc金沙以誠為本學(xué)術(shù)委員會主任王銀泉教授應(yīng)邀出席并在理事會換屆選舉中當(dāng)選該專業(yè)委員會的副會長。王銀泉同時在大會做了《新時代中醫(yī)藥大學(xué)外語學(xué)科的守正創(chuàng)新與使命擔(dān)當(dāng)》的大會發(fā)言,得到參會者的高度贊許,并因科研成績突出,榮獲“岐黃科研進(jìn)步獎”。

據(jù)了解,世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會是經(jīng)中華人民共和國國務(wù)院批準(zhǔn),民政部登記注冊,總部設(shè)在北京的國際性學(xué)術(shù)組織,其宗旨是增進(jìn)世界各國(地區(qū))中醫(yī)藥團(tuán)體之間和中醫(yī)藥學(xué)與世界各種醫(yī)藥學(xué)的交流與合作,加強(qiáng)世界各國(地區(qū))的學(xué)術(shù)交流,提高中醫(yī)藥業(yè)務(wù)水平,繼承和發(fā)展中醫(yī)藥學(xué),加快中醫(yī)藥現(xiàn)代化和國際化的進(jìn)程,促進(jìn)中醫(yī)藥進(jìn)入各國醫(yī)療衛(wèi)生保健體系,為人類的健康作出更大貢獻(xiàn)。專業(yè)委員會是世界中聯(lián)聯(lián)系本學(xué)科、本專業(yè)人員的橋梁和紐帶,主要任務(wù)是為各學(xué)科、專業(yè)的學(xué)術(shù)研討、技術(shù)交流、成果推廣、培訓(xùn)人才、組織合作、信息共享提供組織平臺。
王銀泉,9001cc金沙以誠為本三級教授,博士,碩士生導(dǎo)師,加拿大渥太華大學(xué)訪問學(xué)者,9001cc金沙以誠為本學(xué)術(shù)委員會主任,外國語言文學(xué)學(xué)科帶頭人,外國語言文學(xué)一級學(xué)科碩士學(xué)位點負(fù)責(zé)人,翻譯專業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位點負(fù)責(zé)人,校級科研機(jī)構(gòu)9001cc金沙以誠為本典籍翻譯與海外漢學(xué)研究中心創(chuàng)始主任。主要兼職和榮譽(yù)包括江蘇省333高層次人才工程中青年科技帶頭人。江蘇省文學(xué)類研究生教指委委員,教育部、國家語委《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)研制專家,世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會翻譯專業(yè)委員會副會長,中國英漢語比較研究會翻譯史研究專委會副會長,世界翻譯教育聯(lián)盟語言景觀翻譯與教學(xué)研究會會長,文化部中國文化譯研網(wǎng)中醫(yī)外譯專委會主任委員,江蘇省科技翻譯工作者協(xié)會副會長,中外語言文化比較學(xué)會翻譯文化研究會常務(wù)理事,江蘇省翻譯協(xié)會對外傳播話語體系研究專委會主任委員,中國翻譯協(xié)會對外話語體系研究委員會委員,全國高校海外漢學(xué)研究學(xué)會創(chuàng)始理事,國家社科基金評審專家和結(jié)題鑒定專家,國家語委科研項目評審專家等。西安外國語大學(xué)“西外學(xué)者”講座教授,江西中醫(yī)藥大學(xué)特聘教授,淮陰工學(xué)院特聘教授,四川外國語大學(xué)當(dāng)代國際話語體系研究院研究員,河南省“一帶一路”語言服務(wù)研究中心客座教授,南京大學(xué)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生(MTI)兼職導(dǎo)師(2009-2012)和南京中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)外語碩士生導(dǎo)師(2009-2016)。2019年10月應(yīng)邀在牛津大學(xué)人類學(xué)院舉辦專題講座,在劍橋李約瑟研究所進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。2020年6月,代表作被評為我國外語教學(xué)高被引論文TOP10排行榜第2名。2020年和2017年兩次入選中國哲學(xué)社會科學(xué)最有影響力學(xué)者排行榜。獨(dú)立主持和主要參與國家社科基金課題各2個,主持和主要參與省部級課題5個,發(fā)表各類論文130多篇。多篇論文被《中國社會科學(xué)文摘》、中國人民大學(xué)復(fù)印報刊資料、“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”全文或核心內(nèi)容轉(zhuǎn)載。擔(dān)任國家標(biāo)準(zhǔn)主要起草人1項。部級單位采納對策建議2項。省級成果獎3個,廳局級成果獎2個。主持江蘇省高等學(xué)校一類優(yōu)秀課程和江蘇省精品課程各1項。近年來翻譯審定南京大屠殺史實國外展覽和紀(jì)念館史實陳列系列項目10多個,完成臺詞翻譯的中美合拍劇情片《南京之殤》于2018年榮獲美國電視界最高獎“艾美獎”。2019年8月,應(yīng)南京市政府邀請擔(dān)任赴丹麥辛德貝格雕像揭幕和展覽特邀英語媒體顧問。