在國(guó)家公祭日前夕,我校9001cc金沙以誠(chéng)為本王銀泉教授應(yīng)邀完成了侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館的展覽《人類的浩劫:1937南京大屠殺》的展覽文字翻譯以及南京報(bào)業(yè)集團(tuán)龍虎網(wǎng)制作的短視頻《共同的記憶》的字幕英譯。此外,2023年9月18日,“永遠(yuǎn)的銘刻——抗戰(zhàn)歷史記憶版畫(huà)展”在侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館開(kāi)展,展覽百余幅版畫(huà)作品,分為“鐵蹄之下”“南京浩劫”“抗?fàn)幍降住薄叭f(wàn)眾一心”“記憶傳承”5個(gè)系列,王銀泉教授提供了展覽說(shuō)明文字的英譯。

王銀泉教授自2016年開(kāi)始承擔(dān)南京大屠殺史實(shí)有關(guān)海外展覽和影像資料翻譯工作,迄今翻譯審定的影視資料和海外展覽包括《外國(guó)人眼中的南京大屠殺》《南京之殤》《南京——中國(guó)首座國(guó)際和平城市》《凝視歷史》和《為了共同的記憶——侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館海外征集藏品展》。此外,王銀泉教授還應(yīng)南京市政府邀請(qǐng),擔(dān)任2019年丹麥辛德貝格雕像揭幕儀式和展覽特邀英語(yǔ)媒體協(xié)調(diào)人。
王銀泉表示,為南京大屠殺史實(shí)海外展覽和電視片紀(jì)錄片的提供英文翻譯服務(wù),不僅必須力求譯文地道,還必須確保史實(shí)精準(zhǔn)?!澳暇┦侵袊?guó)第一座國(guó)際和平城市,作為南京市民我們一起共同努力,推動(dòng)人類的和平事業(yè),相信我們可以做到更好。”王銀泉說(shuō)。